Андрей Имранович Дудаев – человек-оркестр: в Куриловской школе он одновременно преподаёт английский язык, физкультуру и музыку, имеет при этом образование учителя информатики и опыт преподавания других дисциплин. В этом году на традиционной церемонии награждения педагогов, посвящённой Дню учителя, специалист получил благодарность от главы района. Своими мыслями о работе и преподаваемых дисциплинах Андрей Имранович охотно делится с читателями
? Каково преподавать одновременно столько предметов?
– Да интересно, на самом деле. Это у меня сейчас три дисциплины, но были и другие, и проще уже сказать, каких предметов я не вёл. Доводилось вести даже физику. Музыка – это для меня хобби, в свободное время сам пишу музыку, играю на гитаре, поэтому хорошо вписался в эту работу.
Вообще, я оканчивал Черепановский педагогический колледж на учителя начальных классов. Потом поступил в университет в Барнауле на учителя информатики. Работа для меня началась именно с Куриловской школы, здесь как раз ушёл учитель английского, и мне предложили эту ставку, я прошёл так называемую переподготовку, она длилась два года. Всегда мечтал овладеть английским лучше, чем на фундаментальном уровне. Спустя полгода этих курсов мне разрешили преподавать, совмещая с обучением. Английский язык – это то, на чём я остановился, то, ради чего я здесь сейчас.
? Давайте тогда о нём и поговорим. Самый любимый вопрос большинства учеников любому учителю: зачем мне этот предмет, где он пригодится? Вас о таком спрашивают?
– Бывает, конечно. Самое элементарное: вам это нужно, чтобы в следующий класс перейти. А если серьёзно, то это про расширение кругозора: мы должны знать, кто нас окружает, знакомиться с другими традициями, национальностями, перенимать от них что-то полезное. Если говорить именно про английский, то отрицать важность языка глупо, даже если вы не собираетесь за границу. Он сейчас везде, его знание необходимо для освоения многих перспективных профессий.
Кроме того, часто слышу от детей, что им родители не могут помочь с домашним заданием, потому что сами не понимают. Это тоже проблема. И дополнительная мотивация будет у ребёнка, если он увидит, что его родители тоже знают язык.
? Вы говорите о знакомстве с другими культурами. А насколько сильно вообще необходимо погружаться в культуру страны, когда изучаешь язык её жителей?
– Изучение языка всегда происходит через какие-то конкретные темы. Находим, например, общие праздники, которые отмечают и в России, и за рубежом, и дети видят, что англичане, немцы, французы тоже празднуют, к примеру, Новый год. Возникает вопрос: а как у них? Смотрим традиции, символы праздников, видим, что бывает не только как у нас, бывает ещё и по-другому. Есть смысл не только изучать культуру ради изучения языка, но и учить язык ради изучения культуры. А через это и приходит понимание того, что можно иначе видеть мир. Допустим, мы узнали, что у англичан неделя начинается с воскресенья, хотя учатся и работают они, как и мы, с понедельника по пятницу. Вы представьте, это же совсем другое сознание, когда ты в воскресенье чувствуешь, что сегодня не последний день перед началом следующего отрезка времени, а уже первый день этого отрезка. Это интересно изучать, и это способствует расширению кругозора, выходу за рамки привычных шаблонов.
? Есть распространённая точка зрения, что достаточно всего лишь оказаться в среде носителей языка, чтобы начать успешно его учить. Зачем мне тогда английский в школе, если я могу просто поехать в Англию, когда вырасту?
– Действительно, это работает, но вопрос в том, насколько легко вам будет адаптироваться к этой среде. Может быть, вы переехали, а языка совсем не знаете, у вас просто нет выбора, придётся выкручиваться. Но сколько времени вам на это потребуется? Если есть какие-то фундаментальные знания, это вам здорово поможет. И, если в школе есть возможность овладеть языком на каком-то уровне, почему бы не воспользоваться ею? Зачем тратить время впустую, когда можно провести его с пользой? Те, кто после школы сталкивается, по тем или иным причинам, с необходимостью владеть английским, обычно жалеют, что не учили. Но при этом повторюсь: начать можно в любой момент, и даже после переезда в другую страну с нуля научиться разговаривать с иностранцами. Всё упирается в количество времени, которое вы потратите на обучение, и трудностей, с которыми столкнётесь.
? Это ещё и один из тех предметов, по которым родители чаще всего прибегают к услугам репетиторов. На Ваш взгляд, почему так происходит? Неужели он настолько сложнее, чем, например, физика?
– Тут опять же стоит вернуться к тому, что у родителей часто нулевые знания по этому предмету, это для них тёмный лес. Начиная с пятого класса, они уже не могут понять, что написано в учебнике. Физика хоть и сложная, но родитель откроет учебник и поймёт, о чём там речь, а когда всё на другом языке написано – не только не поймёт, но и не захочет понимать, ведь для этого нужно проделать какие-то дополнительные действия, хотя бы переводчик открыть в телефоне или компьютере. Сейчас есть приложения, которые могут перевести текст просто при наведении камеры на него, – заодно и покажете ребёнку, что смартфон используется не только в развлекательных целях. Но проще нанять репетитора и переложить всё на него. Боязнь этих дополнительных действий и заставляет большинство думать, что учить английский – это сложно. На самом деле нужно просто приложить какие-то усилия: работа становится гораздо легче, когда у тебя есть минимальный словарный запас. И время: если вы осмысленно прочитали параграф по истории, вы и через три дня его перескажете, а с иноязычной лексикой такое не прокатит, нужно уделять ей время хотя бы три-четыре раза в неделю. Но, как только минимальный словарный запас сформируется, станет значительно проще. Выучив сто глаголов, можно с их помощью в любой стране донести до собеседника, что вам от него нужно.
? А возможно ли вообще выучить язык настолько хорошо, чтобы понимать сознание его носителя? Мы говорим, что можно овладеть в совершенстве, но означает ли это, что мы научились мыслить как люди, для которых этот язык родной?
– Полноценно увидеть мир глазами иностранца вы не сможете. Человек уедет, например, в Германию, двадцать лет там проживёт, свободно будет говорить по-немецки, но мыслить всё равно по-русски. А значит, и категории мышления будут такие, которые заложены русским языком.
К тому же, нужно уточнить, что вообще значит «выучить». В совершенстве выучить не получится, вы ведь и русский язык не полностью знаете, иначе бы ваш словарный запас вмещал в себя абсолютно все русские слова. Поэтому верно будет сказать, что языком можно овладеть на уровне, достаточном для того, чтобы без проблем общаться с другими людьми. Эту цель мы и преследуем в обучении.